Webmedioambiental
Enlaces de medio ambiente en general

ACTUALIDAD
|
ARTICULO
|
|
|
|
|
|
DIRECTORIO
|
ESPAÑA
|
AVISO: Si cualquier persona u organización no
desea ver su sitio en los enlaces de éstas
páginas, contacte con el autor.
Cualquier sugerencia para incluir otros enlaces relevantes, así
como comentarios generales
sobre esta compilación también serán bienvenidos.
LOS HITOS EN MEDIO AMBIENTE.
|
DECLARACIÓN DE LA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS
SOBRE EL MEDIO HUMANO |
Esta Declaración forma parte
(Capítulo I, Primera Parte) del Informe de Capítulo Primero DECLARACIÓN DE I Proclama que: 1. El hombre es a la vez obra y artífice del medio
que lo rodea, el cual le da el sustento material y le brinda la oportunidad
de desarrollarse intelectual, moral, social y espiritualmente. En la larga y
tortuosa evolución de la raza humana en este planeta se ha llegado a una
etapa en que, gracias a la rápida aceleración de la ciencia y la tecnología,
el hombre ha adquirido elpoder de transformar, de
innumerables maneras y en una escala sin precedentes, cuanto lo rodea. Los
dos aspectos del medio humano, el natural y el artificial, son esenciales
para el bienestar del hombre y para el goce de los derechos humanos
fundamentales, incluso el derecho a la vida misma. 2. La protección y mejoramiento del medio humano
es una cuestión fundamental que afecta al bienestar de los pueblos y al
desarrollo económico del mundo entero, un deseo urgente de los pueblos de
todo el mundo y un deber de todos los gobiernos. 3. El hombre debe hacer constantemente recapitulación
de su experiencia y continuar descubriendo, inventando, creando y
progresando. Hoy en día, la capacidad del hombre de transformar lo que le
rodea, utilizada con discernimiento, puede llevar a todos los pueblos los
beneficios del desarrollo y ofrecerles la oportunidad de ennoblecer su
existencia. Aplicado errónea o imprudentemente, el mismo poder puede causar
daños incalculables al ser humano y a su medio. A nuestro alrededor vemos
multiplicarse las pruebas del daño causado por el hombre en muchas regiones
de 4. En los países en desarrollo, la mayoría de los
problemas ambientales están motivados por el subdesarrollo. Millones de personas
siguen viviendo muy por debajo de los niveles mínimos necesarios para una
existencia humana decorosa, privadas de alimentación y vestido, de vivienda y
educación, de sanidad e higiene adecuados. Por ello,
los países en desarrollo deben dirigir sus esfuerzos hacia el desarrollo,
teniendo presentes sus prioridades y la necesidad de salvaguardar y mejorar
el medio. Con el mismo fin, los países industrializados deben esforzarse por
reducir la distancia que los separa de los países en desarrollo. En los
países industrializados, los problemas ambientales están generalmente
relacionados con la industrialización y el desarrollo tecnológico. 5. El crecimiento natural de la población plantea
continuamente problemas relativos a la preservación del medio, y se deben adopatar normas y medidas apropiadas, según proceda, para
hacer frente a estos problemas. De cuanto existe en el mundo, los seres
humanos son lo más valioso. Ellos son quienes promueven el progreso social,
crean riqueza social, desarrollan la ciencia y y la
tecnología, y, con su duro trabajo, transforman continuamente el medio
humano. Con el progreso social y los adelantos de la producción, la ciencia y
la tecnología, la capacidad del hombre para mejorar el medio se acrece cada
día que pasa. 6. Hemos llegado a un momento en la historia en
que debemos orientar nuestros actos en todo el mundo atendiendo con mayor
cuidado a las consecuencias que puedan tener para el medio. Por ignorancia o
indiferencia podemos causar daños inmensos e irreparables al medio terráqueo
del que dependen nuestra vida y nuestro bienestar. Por el contrario, con un
conocimiento más profundo y una acción más prudente, podemos conseguir para
nosotros y para nuestra posteridad unas condiciones de vida mejores en un
medio más en consonancia con las necesidades y aspiraciones del hombre. Las
perspectivas de elevar la calidad del medio y de crear una vida satisfactoria
son grandes. Lo que se necesita es entusiasmo, pero, a la vez, serenidad de
ánimo; trabajo afanoso, pero sistemático. Para llegar a la plenitud de su
libertad dentro de la naturaleza, el hombre debe aplicar sus conocimientos a
forjar, en armonía con ella, un medio mejor. La defensa y el mejoramiento del
medio humano para las generaciones presentes y futuras se ha
convertido en meta imperiosa de la humanidad, que ha de perseguirse al mismo
tiempo que las metas fundamentales ya establecidas de la paz y el desarrollo
económico y social en todo el mundo, y de conformidad con ellas. 7. Para llegar a esta meta será menester que ciudadanos
y comunidades, empresas e instituciones, en todos los planos, acepten las
responsabilidades que les incumben y que todos ellos participen
equitativamente en la labor común. Hombres de toda condición y organizaciones
de diferente índole plasmarán, con la aportación de sus propios valores y la
suma de sus actividades, el medio ambiente del futuro. Corresponderá a las
administraciones locales y nacionales, dentro de sus respectivas
jurisdicciones, la mayor parte de la carga en cuanto al establecimiento de
normas y la aplicación de medidas en gran escala sobre el medio. También se
requiere la cooperación internacional con el objeto de allegar recursos que
ayuden a los países en desarrollo a cumplir su cometido en esta esfera. Y hay
un número cada vez mayor de problemas relativos al medio que, por ser de
alcance regional o mundial o por repercutir ene l
ámbito internacional común, requerirán una amplia
colaboración entre las naciones y la adopción de medidas por las
organizaciones internacionales en interés de todos. II Principios Expresa la convicción común de que: Principio 1 El hombre tiene el derecho fundamental a la
libertad, la igualdad y el disfrute de condiciones de vida adecuadas en un
medio de calidad tal que le permita llevar una vidad
digna y gozar de bienestar, y tiene la solemne obligación de proteger y
mejorar el medio para las generaciones presentes y futuras. A este respecto,
las políticas que promueven o perpetúan el apartheid, la segregación
racial, la discriminación, la opresión colonial y otras formas de opresión y
de dominación extranjera quedan condenadas y deben eliminarse. Principio 2 Los recursos naturales de Principio 3 Debe mantenerse y, siempre que sea posible,
restaurarse o mejorarse la capacidad de Principio 4 El hombre tiene la responsabilidad especial de
preservar y administrar juiciosamente el patrimonio de la flora y fauna
silvestres y su hábitat, que se encuentran actualmente en grave peligro por
una combinación de factores adversos. En consecuencia, al planificar el
desarrollo económico debe atribuirse importancia a la conservación de la
naturaleza, incluidas la flora y la fauna silvestres. Principio 5 Los recursos no renovables de Principio 6 Debe ponerse fin a la descarga de sustancias
tóxicas y de otras materias y a la liberación de calor, en cantidades o
concentraciones tales que el medio no pueda neutralizarlas, para que no se
causen daños graves o irreparables a los ecosistemas. Debe apoyarse la justa
lucha de los pueblos de todos los países contra la contaminación. Principio 7 Los Estados deberán tomar todas las medidas
posibles para impedir la contaminación de los mares por sustancias que puedan
poner en peligro la salud del hombre, dañar los recursos vivos y la vida
marina, menoscabar las posibilidades de esparicimiento
o entorpecer otras utilizaciones legítimas del mar. Principio 8 El desarrollo económico y social es indispensable
para asegurar al hombre un ambiente de vida y trabajo favorable y crear en Principio 9 Las deficiencias del medio originadas por las
condiciones del subdesarrollo y los desastres naturales plantean graves
problemas, y la mejro manera de subsanarlas es el
desarrollo acelerado mediante la trasnferencia de
cantidades considerables de asistencia financiera y tecnológica que
complemente los esfuerzos internos de los países en desarrollo y la ayuda
oportuna que pueda requerirse. Principio 10 Para los países en desarrollo, la estabilidad de
los precios y la obtención de ingresos adecuados de los productos básicos y
las mateiras primas son elementos esenciales para
la ordenación del medio, ya que han de tenerse en cuenta tanto los factores
económicos como los procesos ecológicos. Principio 11 Las políticas ambientales de etodos
los Estados deberían estar encaminadas a aumentar el potencial de crecimiento
actual o futuro de los países en desarrollo y no deberían menoscabar ese
potencial ni obstaculizar el logro de mejores condiciones de vida para todos,
y los Estados y las organizaciones internacionales deberían tomar las
disposiciones pertinentes con miras a llegar a un acuerdo para hacer frente a
las consecuencias económicas que pudieran resultar, en los planos nacional e
internacional, de la aplicación de medidas ambientales. Principio 12 Deberían destinarse recursos a la conservación y mejorameinto del medio, teneiendo
en cuenta las circunstancias y las necesidades especiales de los países en
desarrollo y cualesquiera gastos que pueda originar a estos países la
inclusión de medidas de cosnervación del medio en
sus planes de desarrollo, así como la necesidad de prestarles, cuando lo
soliciten, más asistencia técnica y financiera internacional con ese fin. Principio 13 A fin de lograr una más racional ordenación de los
recursos y mejorar así las condiciones ambientales, los Estados deberían
adoptar un enfoque integrado y coordinado de la planificación de su
desarrollo de modo que quede asegurada la compatibilidad del desarrollo con
la necesidad de proteger y mejorar el medio humano en beneficio de su
población. Principio 14 La planificación racional constituye un
instrumento indispensable para conciliar las diferencias que puedan surgir
entre las exigencias del desarrollo y la necesidad de proteger y mejorar el
medio. Principio 15 Debe aplicarse la planificación a los
asentamientos humanos y a la urbanización con miras a evitar repercusiones
perjudiciales sobre el medio y a obtener los máximos beneficios sociales,
económicos y ambientales para todos. A este respecto deben abandonarse los
proyectos destinados a la dominación colonialista y racista. Principio 16 En las regiones en que exista el riesgo de que la
tasa de crecimiento demográfico o las concentraciones excesivas de población
perjudiquen al medio o al desarrollo, o en que la baja densidad de población
pueda impedir el mejoramiento del medio humano y obstaculizar el desarrollo,
deberían aplicarse políticas demográficas que respetasen los derechos humanos
fundamentales y contasen con la aprobación de los gobiernos interesados. Principio 17 Debe confiarse a las instituciones nacionales
competentes la tarea de planificar, administrar o controlar la utilización de
los recursos ambientales de los Estados con miras a mejorar la calidad del
medio. Principio 18 Como parte de su contribución al desarrollo
económico y social, se debe utilizar la ciencia y la tecnología para
descubrir, evitar y combatir los riesgos que amenazan al medio, para
solucionar los problemas ambientales y para el bien común de la humanidad. Principio 19 Es indispensable una labor de educación en
cuestiones ambientales, dirigida tanto a las generaciones jóvenes como a los
adultos y que preste la debida atención al sector de población menos
privilegiado, para ensanchar las bases de una opinión pública bien informada
y de una conducta de los individuos, de las empresas y de las colectividades
inspirada en el sentido de su responsabilidad en cuanto a la protección y el
mejoramiento del medio en toda su dimensión humana. Es también esencial que
los medios de comunicación de masas eviten contribuir al deterioro del medio
humano y difundan, por el contrario, información de carácter educativo sobre
la necesidad de protegerlo y mejorarlo, a fin de que el hombre pueda
desarrollarse en todos los aspectos. Principio 20 Se deben fomentar en todos los países,
especialmente en los países en desarrollo, la investigación y el desarrollo
científicos referentes a los problemas ambientales, tanto nacionales como
multinacionales. A este respecto, el libre intercambio de información
científica actualizada y de experiencia sobre la transferencia debe ser
objeto de apoyo y asistencia, a fin de facilitar la solución de los problemas
ambientales; las tecnologías ambientales deben ponerse a disposición de los
países en desarrollo en unas condiciones que favorezcan su amplia difusión
sin que constituyan una carga económica excesiva para esos países. Principio 21 De conformidad con Principio 22 Los Estados deben cooperar para continuar
desarrollando el derecho internacional en lo que se refiere a la
responsabilidad y a la indemnización a las víctimas de la contaminación y
otros daños ambientales que las actividades realizadas dentro de la
jurisdicción o bajo el control de tales Estados causen a zonas situadas fuera
de su jurisdicción. Principio 23 Sin perjuicio de los criterios que puedan
acordarse por la comunidad internacional y de las normas que deberán ser
definidas a nivel nacional, en todos los casos será indispensable considerar
los sistemas de valores prevalecientes en cada país y la aplicabilidad de
unas normas que si bien son válidas para los países más avanzados pueden ser
inadecuadas y de alto costo social para los países en desarrollo. Principio 24 Todos los países, grandes o pequeños, deben
ocuparse con espíritu de cooperación y en pie de igualdad de las cuestiones interancionales relativas a la protección y mejoramiento
del medio. Es indispensable cooperar, mediante acuerdos multilaterales o
bilaterales o por otros medios apropiados, para controlar, evitar, reducir y
eliminar eficazmente los efectos perjudiciales que las actividades que se
realicen en cualqueir esfera puedan tener para el
medio, teniendo en cuenta debidamente la soberanía y los intereses de todos
los Estados. Principio 25 Los Estados se asegurarán de que las
organizaciones internacionales realicen una labor coordinada, eficaz y
dinámica en la conservación y mejoramiento del medio. Principio 26 Es preciso librar al hombre y a su medio de los efectos
de las armas nucleares y de todos los demás medios de destrucción en masa.
Los Estados deben esforzarse por llegar pronto a un acuerdo, en los órganos
internacionales pertinentes, sobre la eliminación y destrucción completa de
tales armas. 21.a Sesión Plenaria
Esta Carta fue
solemnemente adoptada y solemnemente proclamada por Reafirmando los propósitos fundamentales de las
Naciones Unidas, en particular el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales,
el fomento de relaciones de amistad entre las naciones y la realización de la
cooperación internacional para solucionar los problemas internacionales de
carácter económico, social, cultural, técnico, intelectual o humanitario, Consciente de que: a) La especie humana es parte de la naturaleza y la vida depende del
funcionamiento ininterrumpido de los sistemas naturales que son fuente de
energía y de materias nutritivas, b) La civilización tiene sus raíces en la naturaleza, que moldeó la
cultura humana e influyó en todas las obras artísticas y científicas, y de
que la vida en armonía con la naturaleza ofrece al hombre posibilidades
óptimas para desarrollar su capacidad creativa, descansar y ocupar su tiempo
libre, Convencida de que: a) Toda forma de vida es única y merece ser respetada, cualquiera que
sea su utilidad para el hombre, y con el fin de reconocer a los demás seres
vivos su valor intrínseco, el hombre ha de guiarse por un código de acción
moral, b) El hombre, por sus actos o las consecuencias de éstos, dispone de
los medios para transformar a la naturaleza y agotar sus recursos y, por
ello, debe reconocer cabalmente la urgencia que reviste mantener el
equilibrio y la calidad de la naturaleza y conservar los recursos naturales, Persuadida de que: a) Los beneficios duraderos que se pueden obtener de la naturaleza
dependen de la protección de los procesos ecológicos y los sistemas
esenciales para la supervivencia y de la diversidad de las formas de vida,
las cuales quedan en peligro cuando el hombre procede a una explotación
excesiva o destruye los hábitats naturales, b) El deterioro de los sistemas naturales que dimana del consumo
excesivo y del abuso de los recursos naturales y la falta de un orden
económico adecuado entre los pueblos y los Estados, socavan las estructuras
económicas, sociales y políticas de la civilización, c) La competencia por acaparar recursos escasos es causa de conflictos,
mientras que la conservación de la naturaleza y de los recursos naturales
contribuye a la justicia y el mantenimiento de la paz, pero esa conservación
no estará asegurada mientras la humanidad no aprenda a vivir en paz y a
renunciar a la guerra y los armamentos, Reafirmando que el hombre debe adquirir los
conocimientos necesarios a fin de mantener y desarrollar su aptitud para
utilizar los recursos naturales en forma tal que se preserven las especies y
los ecosistemas en beneficio de las generaciones presentes y futuras, Firmemente convencida de la necesidad de adoptar
medidas adecuadas, a nivel nacional e internacional, individual y colectivo,
y público y privado, para proteger la naturaleza y promover la cooperación
internacional en esta esfera, Aprueba, con estos fines, la presente Carta
Mundial de I. PRINCIPIOS GENERALES 1. Se respetará la naturaleza y no se perturbarán
sus procesos esenciales. 2. No se amenazará la viabilidad genética de la
tierra; la población de todas las especies, silvestres y domesticadas, se
mantendrá a un nivel por lo menos suficiente para garantizar su
supervivencia; asimismo, se salvaguardarán los hábitats
necesarios para este fin. 3. Estos principios de conservación se aplicarán a
todas las partes de la superficie terrestre, tanto en la tierra como en el
mar; se concederá protección especial a aquellas de carácter singular, a los
ejemplares representativos de todos los diferentes tipos de ecosistemas y a
los hábitats de las especies o en peligro. 4. Los ecosistemas y los organismos, así como los
recursos terrestres, marinos y atmosféricos que son utilizados por el hombre,
se administrarán de manera tal de lograr y mantener su productividad óptima y
continua sin por ello poner en peligro la integridad de los otros ecosistemas
y especies con los que coexistan. 5. Se protegerá a la naturaleza de la destrucción
que causan las guerras u otros actos de hostilidad. II. FUNCIONES 6. En los procesos de adopción de decisiones se
reconocerá que no es posible satisfacer las necesidades de todos a menos que
se asegure el funcionamiento adecuado de los sistemas naturales y se respeten
los pricipios enunciados en la presente Carta. 7. En la planificación y realización de las
actividades de desarrollo social y económico, se tendrá debidamente en cuenta
el hecho de que la conservación de la naturaleza es parte integrante de esas
actividades. 8. Al formular planes a largo plazo para el
desarrollo económico, el crecimiento de la población y el mejoramiento de los
niveles de vida se tendrá debidamente en cuenta la capacidad a largo plazo de
los sistemas naturales para asegurar el asentamiento y la supervivencia de
las poblaciones consideradas, reconociendo que esa capacidad se puede
aumentar gracias a la ciencia y la tecnología. 9. Se planificará la asignación de partes de la
superficie terrestre a fines determinados y se tendrán debidamente en cuenta las
características físicas, la productividad y la diversidad biológica y la
belleza natural de las zonas correspondientes. 10. No se desperdiciarán los recursos naturales,
por el contrario, se utilizarán con mensura de conformidad con los principios
enunciados en la presente Carta y de acuerdo con las reglas siguientes: a) No se utilizarán los recursos biológicos más allá de su capacidad
natural de regeneración; b) Se mantendrá o aumentará la productividad de los suelos con medidas
de preservación de su fertilidad a largo plazo y de los procesos de
descomposición orgánica y de prevención de la erosión y de otra forma de
deterioro; c) Se reaprovecharán o reciclarán tras su uso los recursos no
fungibles, incluidos los hídricos; d) Se explotarán con mensura los recursos no renovables y fungibles,
teniendo en cuenta su abundancia, Las posibilidades racionales de
transformarlos para el consumo y la compatibilidad entre su explotación y el
funcionamiento de los sistemas naturales. 11. Se controlarán las actividades que pueden
tener consecuencias sobre la naturaleza y se utilizarán las mejores técnicas
disponibles que reduzcan al mínimo los peligros graves para la naturaleza y
otros efectos perjudiciales, en particular: a) Se evitarán las actividades que puedan causar daños irreversibles a
la naturaleza; b) Las actividades que puedan extrañar graves peligros para la
naturaleza serán precedidas por un examen a fondo y quienes promuevan esas
actividades deberán demostrar que los beneficios previstos son mayores que
los daños que puedan causar a la naturaleza y esas actividades no se llevarán
a cabo cuando no se conozcan cabalmente sus posibles efectos perjudiciales; c) Las actividades que puedan perturbar la naturaleza serán precedidas
de una evaluación de sus consecuencias y se realizarán con suficiente
antelación estudio de los efectos que puedan tener los proyectos de
desarrollo sobre la naturaleza; en caso de llevarse a cabo, tales actividades
se planificarán y realizarán con vistas a reducir al mínimo sus posibles efectos
perjudiciales; d) La agricultura, la ganadería, la silvicultura
y la pesca se adaptarán a las características y las posibilidades naturales
de las zonas correspondientes; e) Las zonas que resulten perjudicadas como consecuencia de actividades
humanas serán rehabilitadas y destinadas a fines conformes con sus
posibilidades naturales y compatibles con el bienestar de las poblaciones
afectadas; 12. Se evitará la descarga de sustancias
contaminantes en los sistemas naturales: a) Cuando no sea factible evitar esas descargas, se utilizarán los
mejores medios disponibles de depuración en la propia fuente; b) Se adoptarán precauciones especiales para impedir la descarga de
desechos radiactivos o tóxicos; 13. Las medidas destinadas a prevenir, controlar o
limitar los desastres naturales, las plagas y las enfermedades, apuntarán
directamente a eliminar las causaas de dichos
flagelos y no deberán surtir efectos secundarios perjudiciales en la
naturaleza. III. APLICACION 14. Los principio
enunciados en la presente Carta se incorporarán según corresponda en el
derecho y la práctica de cada Estado y se adoptarán también a nivel
internacional. 15. Los conocimientos relativos a la naturaleza se
difundirán ampliamente por todos los medios, en especial por la enseñanza ecológica,
que será parte de la educación general. 16. Toda planificación incluirá, entre sus
elementos esenciales, la elaboración de estrategias de conservación de la
naturaleza, el establecimiento de inventarios de los ecosistemas y la
evaluación de los efectos que hayan de surtir sobre la naturaleza las
políticas y actividades proyectadas; todos los elementos se pondrán en
conocimiento de la población recurriendo a medios adecuados y con la
antelación suficiente para que la población pueda participar efectivamente en
el proceso de consultas y de adopción de decisiones al respecto. 17. Se asegurará la disponibilidad de los medios
financieros, los programas y las estructuras administrativas necesarias para
alcanzar los objetivos de la conservación de la naturaleza. 18. Se harán esfuerzos constantes para profundizar
el conocimiento de la naturaleza mediante la investigación científica y por
divulgar ese conocimiento sin que haya restricción alguna al respecto. 19. El estado de los procesos naturales, los ecosistemas
y las especies se seguirán muy de cerca a fin de que se pueda descubrir lo
antes posible cualquier deterioro o amenaza, tomar medidas oportunas y
facilitar la evaluación de las políticas y técnicas de conservación. 20. Se evitarán las actividades militares
perjudiciales para la naturaleza. 21. Los Estados y, en la medida de sus
posibilidades, las demás autoridades públicas, las organizaciones
internacionales, los particulares, las asociaciones y las empresas: a) Cooperarán en la tarea de conservar la naturaleza con actividades
conjuntas y otras medidas pertinentes, incluso el intercambio de información
y las consultas; b) Establecerán normas relativas a los productos y a los procedimientos
de fabricación que puedan tener efectos perjudiciales sobre la naturaleza,
así como métodos para evaluar dichos efectos; c) Aplicarán las disposiciones jurídicas internacionales pertinentes
que propendan a la conservación de la naturaleza o a la protección del medio
ambiente; d) Actuarán de manera tal que las actividades realizadas dentro de los
límites de su jurisdicción o bajo su control no causen daño a los sistemas
naturales situados en otros Estados ni en los espacios ubicados fuera de los
límites de la jurisdicción nacional; e) Salvaguardarán y conservarán la naturaleza en los espacios que estén
más allá de los límites de la jurisdicción nacional. 22. Teniendo plenamente en cuenta la soberanía de
los Estados sobre sus recursos naturales, cada Estado aplicará las disposiciones
de la presente Carta por conducto de sus órganos competentes y en cooperación
con los demás Estados. 23. Toda persona, de conformidad con la
legislación nacional, tendrá la oportunidad de participar, individual o
colectivamente, en el proceso de preparación de las decisiones que conciernan
directamente a su medio ambiente y, cuando éste haya sido objeto de daño o
deterioro, podrá ejercer los recursos necesarios para obtener una
indemnización. 24. Incumbe a toda persona actuar de conformidad
con lo dispuesto en la presente Carta; toda persona actuando individual o
colectivamente, o en el marco de su participación en la vida política,
procurará que se alcancen y se observen los objetivos y las disposiciones de
la presente Carta.
Los Jefes de Delegación declaramos: "1.Que el Programa de las Naciones Unidas
para el Medio Ambiente ha sido y debe seguir siendo el principal órgano de
las Naciones Unidas en la esfera del medio ambiente, y que nosotros, los
ministros de medio ambiente y jefes de delegación participantes en el
decimonoveno período de sesiones del Consejo de Administración, estamos
resueltos a desempeñar un papel más relevante para alcanzar las metas y
objetivos del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; "2. Que la función del Programa de las
Naciones Unidas para el Medio Ambiente es ser la principal autoridad
ambiental mundial que establezca las actividades mundiales en el pro del
medio ambiente, promueva la aplicación coherente d elos
aspectos ambientales del desarrollo sostenible en el sistema de las Naciones
Unidas y actúe como defensor autorizado del medio ambiente a nivel mundial; "3. Que, con tal fin, reafirmamos que sigue
siendo pertinente el mandato del Programa de las Naciones Unidas para el
Medio Ambiente derivado de la resolución 2997 (XXVII) de "a) Analizar el estado del medio ambiente
mundial y evaluar las tendencias ambientales mundiales y regionales, prestar
asesoramiento normativo, facilitar pronta información sobre amenazas
ambientales y catalizar y promover la cooperación y las actividades
internacionales, basándose en los conocimientos científicos y técnicos más
avanzados; "b) Fomentar el desarrollo del régimen
jurídico ambiental internaciona con miras al
desarrollo sostenible, incluido el desarrollo de vínculos coherentes entre
los convenios internacionales relativos al medio ambiente; "c) Promover la aplicación de normas y
políticas internacionales acordadas, controlar y fomentar el cumplimiento de
los acuerdos internacionales y los principios ambientales y alentar la
cooperación para hacer frente a los nuevos problemas ambientales; "d) Fortalecer su función de coordinación de
las actividades del sistema de las Naciones Unidas en la esfera del medio
ambiente, así como su función de organismo de ejecución del Fondo para el
Medio Ambiente Mundial, basándose en sus ventajas comparativas y su
competencia científica y técnica; "e) Promover el aumento de la conciencia
pública y facilitar la cooperación eficaz entre todos los sectores de la
sociedad y las entidades que participen en la aplicación de las actividades
internacionales en pro del medio ambiente, y actúar
como vínculo eficaz entre los círculos científicos y los encargados de la
adopción de decisiones en los planos nacional e internacional; "f) Prestar servicios de asesoramiento y para
la elaboración de políticas generales a los gobiernos y a las instituciones
pertinentes en áreas clave del desarrollo de las instituciones".
Malmö, Suecia, DECLARACIÓN MINISTERIAL DE
MALMO Nosotros, Ministros del Medio Ambiente y Jefes de
Delegación que nos reunimos en Malmö, Suecia, del
29 al Teniendo presente Profundamente conscientes de que, a pesar de
constantes y exitosos esfuerzos de la comunidad internacional desde Reafirmando la relevancia de una rápida
implementación de compromisos políticos y legales enfatizada por la comunidad
internacional y, de manera especial, por Convencidos de la urgente necesidad de esfuerzos
renovados por parte de los países unidos por un espíritu de solidaridad
internacional y reconociendo el principio de responsabilidad común pero
diferenciada indicado en los Principios de Conscientes de que las principales causas del
deterioro ambiental en el mundo tienen su raíz en/ son intrínsecas a/ están
estrechamente ligadas a/derivan de los problemas sociales y económicos tales
como extrema pobreza, producción insostenible y patrones de consumo,
desigualdad en la distribución de la riqueza, y el obstáculo de las deudas, Conscientes de que el éxito de la lucha contra el
deterioro ambiental depende enteramente de la
Teniendo en cuenta que la minuciosa elaboración
durante 10 años de
Convencidos de la capacidad del
Congreso del Milenio establecido en la 55-a sesión de
Decididos a enfrentar este desafío histórico desde
una perspectiva ambiental, y habiendo solicitado al Presidente del Consejo
Administrativo hacer llegar estas preocupaciones a la 55-a sesión de
DECLARAMOS
QUE: Los principales desafíos
ambientales para el siglo XXI 1. El año 2000 marca un momento definitivo en los
esfuerzos de la comunidad internacional por asegurar que las crecientes
tendencias de deterioro ambiental que amenaza la sostenibilidad
del planeta sean detenidas y revertidas. 2. Existe una alarmante discordancia entre los
compromisos y las acciones. Las metas y los objetivos establecidos por la
comunidad internacional con relación al desarrollo sostenible, tales como la
adopción de estrategias nacionales para el desarrollo sostenible y el
incremento en la ayuda a los países en desarrollo, deben de ponerse en
práctica lo más pronto posible. La movilización de recursos nacionales e
internacionales, incluyendo la ayuda para el desarrollo, superando el nivel
actual, constituyen acciones vitales para enfrentar este desafío. 3. El comprometido papel del derecho ambiental
internacional y el desarrollo del derecho nacional ofrecen una base
sólida para enfrentar las amenazas ambientales del presente. Asimismo
debemos de reconocer la central importancia del cumplimiento y ejecución de
obligaciones ambientales, promoviendo la observancia de una vía preventiva
establecida por los Principios de Río, así como de otras herramientas
políticas y del fortalecimiento de la capacidad constructiva. 4. El Informe sobre las Perspectivas del Medio
Ambiente Mundial 2000 (GEO, por sus siglas en inglés) ofrece una
evaluación que revela la procedencia de las amenazas ambientales que enfrenta
la comunidad internacional. Los patrones de consumo insostenible entre los
segmentos altos de la población, especialmente en países en desarrollo son un
tema que requiere particular atención. El manejo ambiental va rezagado con
respecto al desarrollo económico social y la cada vez más creciente población
afecta/ejerce presión sobre el medio ambiente 5. Las amenazas ambientales derivadas de las crecientes
tendencias de urbanización y el desarrollo de las megalópolis, los severos
riesgos del cambio climático, la crítica situación del agua dulce y sus
consecuencias para la seguridad alimenticia y el medio ambiente, la
explotación insostenible y el agotamiento de los recursos biológicos, la
sequía y la desertificación, la deforestación incontrolada, la frecuencia de
las emergencias ambientales, los químicos peligrosos y sus consecuencias
sobre la salud humana y el medio ambiente y las fuentes de contaminación
procedentes de actividades terrestres, todos estos son problemas que
deben ser atendidos. 6. Sin embargo, existen posibilidades para
revertir esta situación. La innovación tecnológica y el surgimiento de nuevas
y eficientes tecnologías, donde los sectores privados desempeñen un papel
cada vez más importante, constituyen una fuente de gran esperanza y
crecientes oportunidades para evitar las viejas prácticas destructoras
del ambiente mediante tecnologías limpias. 7. Para enfrentar las mencionadas causas de
pobreza y deterioro ambiental, debemos de integrar las consideraciones
ambientales como parte central del proceso de la toma de decisiones. También
debemos de intensificar nuestros esfuerzos en el desarrollo de acciones
preventivas y de una respuesta integrada, incluyendo planes de manejo
ambiental nacional y de derecho internacional, toma de conciencia y
educación, así como el aprovechamiento del poder de la tecnología informativa
para lograr este fin. Todos los actores involucrados deben de trabajar de
manera conjunta por el interés de un futuro sostenible. 8. Es necesario integrar la perspectiva
ambiental tanto en el diseño y la evaluación de políticas macroeconómicas,
como en actividades de prestaciones gubernamentales y multilaterales e
instituciones de crédito tales como agencias de crédito para exportación. 9. Las tendencias globalizadoras
de la economía mundial con consecuentes oportunidades y riesgos ambientales,
requieren de la adopción por parte de instituciones internacionales de nuevas
medidas que permitan un mejor aprovechamiento de los actores centrales
del proceso de la globalización. Debemos de impulsar una coexistencia
armoniosa e integrada entre el comercio y las políticas ambientales en
busca del desarrollo sostenible, de acuerdo con la decisión de la octava
sesión de 10. Emanados de los Principios de El sector privado y el
medio ambiente 11. El sector privado ha emergido como un actor
mundial con un impacto significativo sobre las tendencias ambientales
mediante la inversión y las decisiones tecnológicas. A este respecto, los
gobiernos desempeñan un papel fundamental en la creación de un medio ambiente
viable. Las capacidades institucionales y regulativas de los gobiernos para
interactuar con el sector privado deben ser fortalecidas. Un mayor
compromiso por parte del sector privado debe ser impulsado con el propósito
de crear una nueva cultura de responsabilidad ambiental mediante la
aplicación de normas de impuestos a los contaminantes, indicadores e informes
ambientales y el establecimiento de una vía preventiva en la inversión y las
decisiones tecnológicas. Este acceso debe estar ligado al desarrollo de
tecnologías más limpias y de recursos más eficientes para permitir la
economía del ciclo vital y facilitar la transferencia de tecnologías
ambientalmente estables. 12. El potencial de nueva economía de contribuir
al desarrollo sostenible debe ser alcanzado, especialmente en las áreas de tecnología
informativa, biología y biotecnología. Las implicaciones éticas y sociales
deben ser tomadas en cuenta. 13. El Acuerdo Mundial establecido por el
Secretario General de las Naciones Unidas con el sector privado ofrece
un excelente mecanismo para el desarrollo de una colaboración/unión exitosa
con el sector privado. El PNUMA seguirá fortaleciendo esta unión y
colaboración con el sector privado y continuará tomando en cuenta la
relación entre la inversión extranjera directa y el medio ambiente, con el
propósito de minimizar las implicaciones negativas ambientalmente. La sociedad civil y el
medio ambiente 14. La sociedad civil juega un papel de
importancia crítica en la solución de los problemas ambientales. El
desempeño, las capacidades y el involucramiento de
las organizaciones de sociedades civiles se han visto substancialmente
incrementadas en los últimos años, lo cual destaca la necesidad que tienen
los gobiernos, PNUMA y las organizaciones internacionales de fortalecer su
compromiso de trabajar en los problemas ambientales. 15. La sociedad civil ha encontrado nuevos y
efectivos modos de expresar los sentimientos y preocupaciones populares,
constituyéndose como un agente poderoso en promover tanto propósitos como
valores ambientales. La sociedad civil juega un papel importante en centrar
la atención de quienes formulan políticas en los nuevos temas
ambientales, despertando la conciencia pública, promoviendo ideas y avances
innovadores, así como la transparencia y evitando actividades corruptas
en la toma de decisiones ambientales. 16. El papel de la sociedad civil debe
fortalecerse a todos los niveles mediante la libertad de acceso a la
información ambiental, una amplia participación en la toma de decisiones
ambientales y el acceso a la justicia en los temas ambientales. Los gobiernos
deben de ofrecer condiciones necesarias para facilitar el derecho de
todos los estratos sociales de tener voz y jugar un papel activo en la
construcción de un futuro sostenible. 17. La ciencia constituye la base para la toma de
decisiones ambientales. Existe una necesidad imperante de mayores investigaciones , de un mayor compromiso de la comunidad
científica y de una creciente cooperación científica en torno a
los nuevos tópicos ambientales, así como de vías de comunicación mejoradas
entre la sociedad científica, quienes toman las decisiones y otros
interesados en la problemática. 18. Debemos poner especial atención en las
amenazas a la diversidad cultural y el conocimiento tradicional, sobre
todo de las comunidades indígenas y locales, causadas por la globalización.
En este contexto le damos la bienvenida al año 2001, declarado por 19. Mayor énfasis debe ser puesto en la
perspectiva de género dentro del proceso de la toma de decisiones en cuanto
al manejo ambiental y de recursos naturales. 20. Existe una necesidad de medios de comunicación
independientes y objetivos en todos los niveles para fortalecer la conciencia
y unificar los valores ambientales en una sociedad global. Los medios pueden
servir a la causa del desarrollo sostenible identificando temas nuevos,
despertando la conciencia y promoviendo acciones viables. Evaluación de
21. La evaluación de la puesta en marcha de los
resultados de 22. Los gobiernos y el PNUMA necesitan
desempeñar un papel de mayor importancia en la preparación de la revisión del
2002 de 23. La conferencia del 2002 debe tener como meta
enfrentar los mayores desafíos del desarrollo sostenible, y en particular,
los efectos devastadores de la pobreza que afecta a una gran parte de los
habitantes del planeta, contrastando con el consumo excesivo y desgastante, así como un uso inadecuado
de recursos que mantienen y perpetúan el círculo vicioso del deterioro
ambiental y la creciente pobreza. 24. La conferencia del 2002 debe revisar los requerimientos
para un mayor fortalecimiento institucional para manejo ambiental
internacional basado en una evaluación de necesidades futuras para
implementar una estructura institucional capaz de enfrentar de manera
efectiva las amenazas ambientales a gran escala que afectan al mundo
globalizado. El papel del PNUMA en este sentido debe ser fortalecido y su infraestuctura financiera volverse más amplia y mejor
planificada.
Conclusión
25. En aras de este nuevo siglo, tenemos a nuestra
disposición recursos materiales y humanos para alcanzar el desarrollo
sostenible, ya no como un concepto abstracto, sino como una realidad
concreta. Avances sin precedentes en la producción y en las tecnologías
informativas, el surgimiento de una generación joven con un claro sentido de
optimismo, solidaridad y valores, mujeres cada vez más conscientes y con un
papel fuerte y activo dentro de la sociedad, todo esto apunta hacia el
nacimiento de una nueva conciencia. Para el 2015 podemos disminuir al doble
la pobreza sin afectar el medio ambiente, podemos implementar la seguridad
ambiental a partir de la alerta temprana, podemos lograr una mejor
integración del tema ambiental en las políticas económicas, alcanzar una
mejor coordinación de los instrumentos legales, en nuestras manos está
el lograr un mundo sin barrios bajos. Nos comprometemos a hacer realidad este
sueño común.
Adoptada por el Foro Mundial de los Ministros del
Medio Ambiente- |