|
Yo he considerado que la utilidad del programa "Imagen" para los
amantes de la astronomía y concretamente a los usuarios de las cámaras
CCD de la marca Starlight
Xpress, bien se merecían una versión en lengua castellana,
dado los muchos aficionados que utilizan esta lengua común. He traducido
lo que he considerado más interesante, concretamente el manual,
ya que de momento el programa no cuenta con ayuda ni con una versión
traducida del mismo. Si alguien quiere algo más de información
puede visitar la página
personal de Eddie o ponerse en contacto conmigo.
La
página siguiente ha sido importada y traducida con el consentimiento
de Eddie Trimarchi.
Miguel Camarasa
Imagen - CCDC
Software de control de la cámara CCD Versión Beta 0.5.30

Imagen es actualmente
un software para la adquisición de imágenes de las cámaras
CCD Starlight Xpress. Contiene muchos rasgos diseñados para aliviar
el dolor de adquirir y enfocar blancos específicos, así como
organizar y ejecutar imágenes completas que sean monocromáticas,
tricolores o cuatricolores.
Eddie Trimarchi 1999.
Sobre Imagen
Versión actual: Beta 0.6
Imagen, llamado
anteriormente IntL8, funcionaba sólo con la cámara CCD Starlight
Xpress SXL-8. El solfware de
"Imagen" permite un manejo flexible sobre las cámaras
CCDs para las cuales fué diseñado para ser usado, pero no
limita los posibles usos en astronomía.
El software actualmente
controla las cámaras Starlight
Xpress MX516,
HX516
y
SXL-8
así como las ruedas de filtros motorizadas Homeyer
MFW y SBIG CFW-8. Esta combinación
permite tomar cualquier número de imágenes filtradas en sucesiones
automatizadas. Las carreras de imágenes a color totalmente automatizadas
de cualquier exposición son posibles capturando y substrayendo el
marco oscuro automáticamente.
Imagen está
actualmente en fase beta. La versión es libre para el uso no comercial.
Si usted decide usarlo,
sea consciente que pueden haber problemas imprevistos. No puedo responsabilizarme
de algo negativo que pase como resultado de usar Imagen.
Gracias a Terry Platt y
Starlight Xpress por facilitarme la información necesaria de sus
cámaras.
Por favor por cualquier problema,
sugerencia o comentario póngase en contacto con Eddie
Trimarchi
Dónde encontrar Imagen
Transmita
la Beta de Imagen V0.6
(1 de febrero del 2000 2.2MB)
Controla las cámaras SXL-8,
HX-516
y MX516
Los Requisitos mínimos
para utilizar Imagen son: Windows 95 con una resolución
del modo de vídeo de 800 x 600 o mayor.
¡Una cámara
CCD no es esencial pero será bastante difícil tomar cuadros
(imágenes) sin una!
Recuerde que la rueda de
filtros requiere un procesador de la clase Pentium.
Para instalar Imagen,
transmita el archivo zip, lo descomprime y ejecuta el programa Setup.exe.
Si encuentra cualquier problema
al instalarlo, entonces por favor asegure que cualquier versión
vieja ha sido desinstalada usando Panel de control/Agregar o quitar programas.
Por favor dirija a Eddie
cualquier problema persistente en la instalación o consultar su
página web.
Rasgos distintivos de Imagen
Imagen actualmente
soporta las cámaras CCD Starlight Xpress SXL-8 y HX-516.
Es una aplicación
de 32 bits con la mayoría de los parámetros ajustables en
tiempo real.
Mientras corre puede
hacerse una pausa en cualquier momento, continuando, reiniciando o puede
abortarse.
Una ventana de enfoque
regular y móvil puede cubrir el marco entero de la CCD.
La ventana del enfoque
puede ser posicionada pulsando el botón en cualquier punto dentro
del marco lleno.
Pueden grabarse marcos
llenos o imágenes de la ventana de enfoque en formato FIT en cualquier
tamaño, como máximo el tamaño del marco lleno.
Substracción
del marco oscuro automático y las opciones manual y automática
del Estiramiento Lineal disponible en los modos de marco lleno y enfoque.
Las imágenes
pueden grabarse con o sin procesar tanto en marco lleno como en modo de
enfoque.
Retículo optativo
en ventana de enfoque.
Ruedas de filtros motorizadas
explícitamente definidas son: Homeyer MFW, Sbig CFW-8 o filtro manual.
Se puede utilizar las
ruedas de filtros motorizadas conectadas a cualquiera de los 3 puertos
Paralelo o 4 puertos serie (CFW-8 son sólo para el puerto
paralelo).
El marco en color totalmente
automatizado corre en cualquier tamaño disponible.
Modo continuo o entrelazado
de cambio de filtro para cielo profundo u objetos móviles.
Carreras de imágenes
continuas o contador limitado con o sin filtros en marco lleno o en modo
de enfoque.
Grabación automática
que nombra los archivos con los componentes anteriormente entrados.
Grabación en
FIT con la entrada del título e información y de manera automática
la fecha, tiempo y exposiciones.
Creación de directorio
flexible y selección de directorios por separado para grabar y abrir.
Reinicia con la misma
configuración como cuando lo cerró.
Modo de visión
nocturna.
Manual Rápido de Imagen
El programa Imagen
tiene muchos rasgos, pero probablemente los dos principales (para mí),
son la habilidad de controlar un filtro que funcione automáticamente
y la posibilidad de mover la cubierta del marco de enfoque.
La pantalla de Imagen
consiste en 4 partes principales. El tablero de modo de enfoque, la ventana
de despliegue de la imagen, el tablero integrado y el estado del
despliegue. Estos son descritos a continuación:
Ventana de despliegue de la imagen
El cuadrado grande en el centro
de Imagen es la ventana de despliegue de la imagen principal y
representa un marco lleno de la imagen.
Al ejecutar en modo de enfoque,
la ventana del marco del enfoque se puede mover por toda la ventana del
marco y puede moverse usando las flechas o las teclas al efecto (véase
debajo).
El estado del despliegue
Localizado debajo de la ventana
de despliegue de la imagen y mostrando directamente varia información
que indica el estado de Imagen. Está compuesto por tres
líneas. Si un mensaje es demasiado largo para encajar en la línea
de mensaje puede pulsar en mensaje y puede usar la flecha para desfilar
el resto del mensaje.
Note que la configuración
de la ventana de estado cambiará dependiendo de su combinación
de resolución, tipo de la cámara y opciones del binning.

Primera línea
All (Todos)
- Una cuenta atrás en HH:MM:SS para la carrera de la imagen entera
This (Esto)
- Una cuenta atrás en HH:MM:SS para la exposición de la imagen
actual en curso
Filter (Filtro)
- El filtro usándose actualmente
Saved (Grabadas)
- El número de imágenes realmente guardadas hasta ahora para
ponerlo en la imagen actual
Ending at (Acaba a)
- El tiempo al que la integración terminará, basado en el
reloj del ordenador
Darks (Oscuridades)
- Información sobre los marcos oscuros cargados
None (Ninguno) - Ningún marco oscuro está cargado
Full+Foc
- Un marco lleno y un marco oscuro para el enfoque están cargados
Full-Foc
- Un marco lleno oscuro cargado pero ninguna oscuridad del enfoque
Foc-Full
- Un marco oscuro del enfoque cargado pero ninguna oscuridad del marco
lleno
Segunda línea
DLoadT
- El tiempo en segundos que tomó para transmitir la última
imagen.
Displayed (Desplegado) - El nombre del archivo de
la imagen desplegada actualmente. Unsaved si no se ha guardado.
Última línea
Messages (Mensajes) - Mensajes de información de despliegue
en Verde o mensajes de error en Rojo. El estado de la ventana puede ser
movido pulsando y arrastrando la línea del mensaje.
 |
The Setup Run Panel (El tablero
de configuración)
Exposure Setup (configuración de la exposición)
Cada
posición del filtro tiene una columna de 3 cuadros. Éstos
son: el botón de cambio de filtro, el número de imágenes
para tomar a través de este filtro y el sufijo del archivo para
agregar al extremo de cada archivo guardado con este filtro. Si una rueda
del filtro motorizada se instala y pulsa un botón del filtro, se
moverá la rueda a esa posición.
ZOF (A cero los otros filtros) - Seleccionando
ZOF al pulsar un botón de filtro pondrá la cuenta de archivo
para el filtro actual a 1 y todos los otros filtros a 0.
IF (Entremezclar Filtros) - Normalmente
Imagen tomará todas las imágenes requeridas a través
de cada filtro sucesivamente. Con IF seleccionado sólo se toma una
imagen a través de cada filtro antes del próximo ciclo, volviendo
atrás al primer filtro para otra ronda y continuando hasta que todos
se hacen. El objeto de esto es para tomar sucesiones de color rápidas
del objeto. Por ejemplo Júpiter o cometas.
FD (Ideando oscuridades) - Con FD activado
se toman marcos oscuros periódicos. Si IF también está
activado, un marco oscuro se tomará automáticamente al principio
de cada ciclo. Normalmente, un marco oscuro se tomará automáticamente
entre cada cambio de filtro.
Nota:
Éstos filtros también se usan al guardar en modo de
enfoque.
Keep as dark (Guarde como oscuridad) -
Apretar para guardar la imagen actualmente cargada como un marco oscuro.
Subtract dark (Substraer oscuridad) -
Apretar para substraer un marco oscuro preguardado de la imagen actualmente
cargada.
File options (Opciones del archivo)
File prefix (Prefijo del archivo) - Entrar
un prefijo para usar en todos los archivos a guardar.
Starting (Arranque) - Entrar el primer
número que se usará cuando los archivos sean guardados.
Esto se pone al día automáticamente y puede ponerse a mano,
pero sea consciente que pueden borrarse archivos si los números
del archivo se solapan al existir otro con ese mismo número.
Saved (Guardados) - Despliega el número
total de los archivos guardados hasta ahora en la carrera actual.
Reset (Restablezca) - Restablece la carrera
de la imagen. La cuenta de Saved se agrega al Starting para que no se borren
archivos accidentalmente.
File Locations (localización de
archivos) - Seleccione los directorios donde guardará y desde donde
abrirá las imágenes.
Wait before taking (Pausa entre tomas)
Seconds (Segundos) - Entrar el número
de segundos a esperar antes de tomar una imagen.
Once (Una vez) - Sólo espera antes
de la primera imagen en una carrera de imágenes múltiples.
Always (Siempre) - Espera antes de cada
imagen en una carrera de imágenes múltiples.
Save options (Opciones para grabar)
Save All (Grabar Todas) - Graba todas
las imágenes que se tomen, sean en modo de enfoque o en marco lleno.
Si esta opción está apagada y el programa no está
corriendo en modo continuo (abajo), entonces sólo se tomará
una imagen. Todas las imágenes se grabarán con los nombres
de archivos predefinidos.
Bin2x2 - Interruptor 2x2 Binning. La interface
se reclasificará según tamaño y se reorganiza cuando
los modos del binning cambien.
Continue (Continuo) - El modo continuo
seguirá tomando integraciones usando el filtro actual y seguirá
repitiendo la carrera entera hasta que se detenga manualmente. En este
caso, se usará cualquier filtro que no tenga valor cero en la sucesión
de integraciones.
Ints off - Evita interrupciones mientras
la transmisión de la imagen está teniendo lugar. Normalmente
se comprueba que tiene mucho ruido en las imágenes, entonces pruebe
a apagar inst verificando el checkbox. Relentiza las funciones del ordenador
mientras la cámara está leyéndose.
Dark Subtract (substraer una oscuridad)
Substrae automáticamente un marco oscuro preguardado de cada imagen
tomada.
Save processed (guardar
procesado) - Aplica estiramiento y las selecciones de marco oscuro antes
de guardar. Normalmente el marco oscuro y las selecciones de estiramiento
sólo se aplican a la imagen desplegada. A menos que esto se verifique
las imágenes se guardarán crudas.
Save Now (Grabar ahora) - Pulsando este
botón grabará el actual marco lleno o cuadro de enfoque usando
los parámetros predefinidos para el nombre de archivo.
|
 |
The Run Panel (El tablero Run)
Focus Size and Position (Tamaño del enfoque
y posición)
La
X y la Y definen el tamaño de la ventana de enfoque en pixeles.
El S-Offset (S desplazamiento) se usa para ajustar el marco y el P-Offset
(P - desplazamiento) se usa cuando utilice las flechas de movimiento o
el teclado para calcular el nuevo tamaño y/o posición.
La
ventana del enfoque puede hacerse tan pequeña como el incremento
más pequeño, es posible hacerla tan pequeña como 1x1
pixeles para una lectura más rápida (y obviamente peor legibilidad).
Los
valores de P-Offset (P - desplazamiento) y S-Offset (S - desplazamiento)
pueden ser cambiados pulsando en el lugar correspondiente y
tecleando el nuevo valor.
Las flechas están rodeadas por estos otros
botones de mando:
B - Hace el marco más grande, en una proporción definida
por S-Offset
S - Hace el marco más pequeño, en una proporción definida
por S-Offset
C - Centra el marco de enfoque en el centro del marco lleno
D - Vuelve el marco de enfoque a su posición predefinida. Centrado
y 100x100 pixeles de tamaño.
En
el centro de las flechas de movimiento, hay una luz que se enciende entre
verde y rojo siempre que una nueva imagen se renueva en pantalla.
El
movimiento de la ventana de enfoque puede realizarse de varias maneras:
pulsando en las flechas de dirección, pulsando en la ventana principal
del marco que permite el uso de las flechas del teclado o pulsando
dentro de la ventana principal que se posicionará el marco de enfoque
bajo el cursor del ratón. El movimiento del marco de enfoque usando
las flechas se desplazará en pixeles según lo definido en
P-Offset
Reticle (Retículo)
Reticle On / Off (Retículo si/no)
- Despliega o muestra un retículo rojo redondo en el centro de la
ventana de enfoque.
+ Hace el retículo más grande,
en una proporción definida por S-Offset
- Hace el retículo más pequeño,
en una proporción definida por S-Offset
Pixel Values (Valor de los pixeles)
Min - El valor mínimo en la imagen
actual, o el valor mínimo introducido manualmente
Max - El valor del máximo en la
imagen actual, o el valor del máximo introducido manualmente
Estos valores pueden ser cambiados pulsando en
cualquiera de los dos e introduciendo los nuevos valores.
Apply - Aplica un estiramiento lineal a
cada imagen antes que se despliegue. Pueden cambiarse los valores altos
y bajos manualmente si el modo automáticamente está apagado.
El automático determina los valores máx. y mín. automáticamente
para la actual imagen y los despliega como 8-bit (0-256) si Zfocus está
apagado.
ZF - Despliega los valores de los pixeles
altos y bajos como valores de 12-bit (0-4095) ó 16-bit (0-65535)
dependiendo de la cámara.
Auto stretch now (Estiramiento automático)
- Realiza un estiramiento lineal automático en la imagen actual.
Focus On/Off (Enfoque On/Off) - Los siguientes
despliegues diferirán según si el modo de enfoque está
seleccionado o no.
Focus/Full Exposures (Exposiciones en Enfoque/Lleno)
Si
el modo de enfoque está seleccionado, entonces este tablero desplegará
el tiempo de exposición que corresponde a las exposiciones de este
modo. Si el modo de enfoque no está seleccionado, entonces esta
exposición corresponde al marco lleno.
El
tiempo de la exposición se muestra en segundos. Los multiplicadores
de tiempo pueden escogerse del desplegable. Los multiplicadores de tiempo
válidos son: minutos, segundos, décimas y centésimas
de segundo.
Start/Stop Focus/Full (Empezar/Terminar en Enfoque/Lleno)
Comienza
o detiene las integraciones del modo de enfoque y en marco lleno. Si están
grabándose imágenes pulsando stop antes que la carrera se
complete, hará una pausa y pulsando start continuará la carrera
de nuevo desde donde estaba cuando la paró. Si quiere abortar la
carrera pulse Reset.
|
 |
Menu options (Menú
de opciones)
File (Archivo)
Load (Cargar) - Carga una imagen Fit usando
las ventanas de diálogo normales para abrir archivos. Si la imagen
es de 512x512 se cargará en el marco lleno. Cualquier imagen más
pequeña se cargará automáticamente en un marco de
enfoque. Intentar cargar una imagen más grande producirá
un mensaje de error.
Save (Grabar) - Graba una imagen en Fit
usando las ventanas de diálogo normales para grabar archivos.
Cuando una imagen Fit se graba, se ponen al día automáticamente
la fecha y el tiempo. Es por consiguiente imprudente cargar
una imagen existente y regrabarla después.
Exit (Salir) - Salir del programa.
Nota:
La ruta del archivo que se usa para abrir un archivo es seleccionada por
el arreglo de rutas (ver abajo setup), la primera vez en usarlo la ruta
seleccionada será la que usa el programa.
|
 |
Setup (Arreglo)
Directories (Directorios) |
 |
Pueden seleccionarse rutas,
directorios y/o pueden crearse separadamente para abrir y grabar si ellos
se ejecutan desde el menú archivo, o grabar automáticamente
como parte de una carrera automatizada de imágenes. Esto le permite,
por ejemplo, organizar directorios para grabar imágenes basadas
en un objeto determinado.
Open drive (Abrir unidad) - Muestra y le permite seleccionar
la unidad para cargar o grabar.
Current directory (Directorio actual) - El árbol del
directorio puede cambiarse seleccionando el archivo en el diagrama desplegado.
Create new directory (Crear nuevo directorio) - Un nuevo directorio
puede ser creado introduciendo el nuevo nombre en el recuadro y pulsando
el botón Create new.
Set save/open to same (Igual ruta para abrir/grabar) - Al pulsar
este botón pondrá la otra ruta igual. |
 |
Fits header (Título de los Fit)
Todos los valores mostrados
pueden introducirse en los archivos Fit. Se ponen automáticamente
el día, la fecha y el tiempo de exposición en el momento
de guardar la imagen.
Éstos valores se
usan por todos los archivos si graba en modo de enfoque o en modo de marco
lleno. |
 |
Filter setup (control de filtros)
Filter wheel port (Puerto de la rueda de
filtros)
Le permite seleccionar el puerto al que está
conectada una rueda de filtros motorizada.
C & P buttons (botones C y P)
Si mantiene el ratón encima de cualquiera
de estos botones, verá un desplegable mostrando el cable requerido
en los conectadores para que la rueda de filtros pueda ser controlada por
el programa.
Filter transport selection (Selección de
transporte del filtro)
Selecciona el tipo de transporte del filtro que
se usa. Actualmente están incluidos el Homeyer MFW, el (Sbig) CFW-8
ruedas motorizadas y un seleccionador de filtro manual. Si se selecciona
una rueda manual, se usan posiciones del filtro Homeyer MFW y una sugerencia
para cada cambio de filtro se emitirá cuando sea requerido durante
una carrera filtrada de imágenes. Una sugerencia típica puede
ser:
If none is selected (Ninguno está
seleccionado)
Entonces sólo la primera posición
del filtro se usa en el despliegue.
|
 |
Motorised filter Wheel setup (Arreglo de Rueda
de Filtro motorizado)
Muestra las posiciones de los filtros para las dos ruedas motorizadas
configuradas. Éstas no pueden cambiarse.
Test Timers (Probar cronómetros)
Preguntar a la CPU por uno de dos posibles cronómetros de alta
resolución necesarios para controlar la rueda de filtros. |
 |
Camera Setup (Arreglo de la cámara)
Camera (Cámara)
Seleccione la cámara que está usando.
(Desactivado en la versión SXL8 de "Imagen").
Set Port Address (Ponga Dirección
del Puerto)
Seleccione el puerto Paralelo en el cual está
conectada la cámara.
Fast Parallel Port Interface (Interface
del Puerto Paralelo rápida)
Esto debe estar activado si se conecta al puerto
paralelo, y debe estar apagado en otra opción.
Focus Delay (Retraso del
enfoque)
Inserte un segundo retraso al enfocar. Pruébelo
si tiene problema con imágenes en modo enfoque.
|
 |
Contrast (Contraste) |
 |
Linear stretch (Estiramiento lineal)
Le permite poner los puntos
más altos y bajos para un estiramiento lineal para los trabajos
en marcos llenos e imágenes de marco de enfoque.
Invert to negative (Invertir a negativo)
Hace la imagen actual negativa
o positiva. |
 |
Interface Arrange (La interfase
arreglar)
BackGround Toggle (Telón de fondo)
Coloca o substrae un telón negro detrás de la pantalla
de Imagen.
Setup Run (El tablero de configuración)
Trae el tablero setup Run al primer plano y lo activa.
Run
Coloca el tablero Run al primer plano y lo activa..
InfoBring
Coloca la la ventana de estrellas en primer plano y lo activa
Auto Arrange (Autocolocación)
Intenta poner todos los tableros del modo predefinido como se muestra
al principio de esta página.
Panic (El pánico)
Siempre pone los tableros con el valor de la configuración,
se solapan si es necesario.
|
Undo (Deshacer)
Deshace el último
proceso aplicado a la imagen, sin tener en cuenta si ha sido adquirida
de la cámara o abierta de un archivo. No se puede aplicar en los
marcos de enfoque.
NightVision (visión nocturna)
Un modo de visión
nocturna parcialmente llevado a cabo, como mostrado inversamente.
Si alguna vez deduzco cómo
cambiar el color de los botones, del menú y demás componentes,
entonces lo llevaré completamente a cabo. No quise cambiar enteramente
la paleta de las ventanas porque lo encuentro desagradable.
En la actualidad, el modo
de visión nocturna es más una reducción de luz intensa
que un modo nocturno real. La propia imagen sigue siendo en escala de grises.

Help (Ayuda)
Realmente
es un truco. No hay ayuda, sólo un poco de información sobre
Imagen. Puede obtener un poco de ayuda simplemente apuntando cualquier
comando. Si no pasa nada entonces las oportunidades de obtener ayuda son
pocas.
Funcionamientos de "Imagen"
Usando Imagen por primera
vez
Cuando
se ejecuta "Imagen" por primera vez ejecute setup. La cámara,
puerto y selecciones de la rueda de filtros deben ser especificados antes
de intentar una primera integración.
Usando Imagen para tomar
imágenes sin seleccionar un filtro
Desde
el menú setup seleccionar Filter setup. Seleccione None en Filter
transport selection. Fíjese que el apoyo de la rueda es ahora inválido.
Pulse el botón Ok. Notará que la sección de los Filtros
del tablero tiene todas las escenas de filtros claras. Debajo del botón
claro entraría el número de integraciones a tomar.
En
el tablero de la integración pulse el botón Setup directories.
Seleccione o cree el directorio en el que quiera guardar sus imágenes.
En el tablero de la integración, introduzca el prefijo del nombre
de archivo. Todos los archivos se salvarán con este prefijo.
En
el tablero, introduzca el último número de archivo. Éste
será el número anterior del primer número que se grabará,
si es 0, el primer archivo tendrá el 1 agregado al prefijo del nombre
de archivo. Este número se incrementa automáticamente mientras
esté sacando fotos.
Pulse
el botón start. Imagen le mostrará en la ventana
el mensaje de la imagen que está tomando actualmente y cuándo
se terminará.
Usando Imagen para tomar
juegos coloridos con un selector de filtros
Desde
el menú setup seleccionar Filter setup. Seleccione el transporte
del filtro que haya conectado en Filter transport selection. Pulse el botón
Ok. En el tablero integrado, debajo de cada uno de los botones del filtro,
introduzca el número de imágenes que quiere tomar a través
de cada filtro. Debajo de la cantidad del filtro introduzca el sufijo del
nombre de archivo, este sólo se agregará al extremo de cada
archivo tomado a través de ese filtro.
Si
quiere tomar imágenes coloridas rápidamente de objetos seleccione
la opción Intrelace filtres que asegurará una imagen a través
de cada filtro, tardando un momento hasta que todas se hagan. La opción
Normal (Non entrelace) tomará todas las imágenes a través
de cada uno filtrándolas a su vez.
Si
quiere tomar un marco oscuro entre cada cambio de filtro (para el funcionamiento
normal), o entre cada ciclo (antes de entrelazar), seleccione Framing darks.
Si
quiere insertar un retraso en la sucesión de la imagen, ponga el
tiempo de retraso en segundos, en el Wait before taking. El valor por defecto
es 15 segundos.
Si
quiere un retraso antes de que la primera imagen se tome, seleccione la
opción Once en el Wait before taking.
Si
quiere un retraso antes de tomar cada imagen, verifique la caja Always.
El
resto es lo mismo que sin una rueda de filtros. No se olvide de verificar
el Save images antes de empezar o sólo 1 imagen ¡se tomará
y no se guardará!
Usando Imagen para encuadrar
su telescopio
Muchos
sistemas de apuntar/guiar requieren calibración con 1 o más
estrellas de referencia. Naturalmente, la mejor alineación y enfocado
mejora la exactitud.
Este
es un método que yo uso y da unos resultados excelentes. Nosotros
asumiremos que la montura se alinea apropiadamente antes de que empecemos.
Con ésta alineada, seleccione y mueva el telescopio a su primer
punto de alineación.
Asegúrese
que está en modo de enfoque y la ventana de enfoque será
visible.
En
el Focusmode panel pulse el botón Start. Puede usar el valor por
defecto o puede ponerlo diferente si lo desea. Si la estrella no está
en el marco de enfoque, pulse Stop (el mismo botón) y tome una imagen
de marco lleno pulsando Start del lugar correspondiente fijándose
en el tiempo de la integración. Cuando la imagen se despliegue,
verifique si la estrella designada está allí. Si no está,
entonces es otro problema de alineación el que necesita ser resuelto
primero.
Si
la estrella designada está en el marco lleno pulse show frame en
el tablero del modo de enfoque y use los mandos del modo de enfoque para
mover el marco encima de su blanco. Ahora pulse Start en el tablero del
modo de enfoque e Imagen empezará y mostrará integraciones
del área seleccionada. Ahora acerque la estrella designada al centro
del marco lleno usando los mandos del telescopio. Puede necesitar ajustar
la posición del encuadre si ve que la imagen se va de él.
Una
vez sitúe la imagen cerca del centro, pulse C en el panel del modo
de enfoque para centrarlo. Entonces pulse Show Reticle para desplegar el
retículo en el centro de la imagen. Centre la estrella designada
en el retículo. Los retículos pueden clasificarse según
tamaño, que puede ir desde 1 pixel a un marco lleno.
Cuando
la estrella esté centrada, encuadre a su controlador de posición
(Ordenador del LX200) en ese punto. Ahora mueva al próximo punto
y repita la operación. Yo he logrado mejorar mucho la exactitud
de mi Sky Sensor 2000.
Asegúrese
que la misma posición del marco se usa para cada punto de alineación.
La posición predefinida es útil para esto.
Usando Imagen para centrar
objetos
Usando
un C8 a f6.3, un marco de enfoque de 100x100 pixeles, una exposición
de 1 segundo y un estiramiento lineal extremo mostrará detalles
de magnitud 12. Tome una exposición del marco lleno de bastante
duración como para mostrar su blanco. Ahora muestre y mueva el marco
de enfoque encima del blanco como se describió antes. Si su objetivo
es bastante luminoso como para verse la nebulosidad en el marco de enfoque,
centrarlo debe ser fácil.
Utilizar
Autostretch no es la mejor opción si hay estrellas luminosas en
el campo. Experimente con escenas manuales para conseguir los mejores resultados
al ver nebulosidades en un marco de enfoque.
Usando Imagen como guía
manual
Yo
uso mi cámara ahora para entrenar la corrección del error
periódico de mi montura, en lugar de mirar a través del ocular.
Encuentre
una estrella guía conveniente como mencioné previamente y
sitúela en el marco lleno. No tiene que estar centrada. Una vez
tiene la estrella en marco de enfoque, despliegue el retículo. Haga
el marco y el retículo tan pequeño como le sea posible para
una lectura más rápida.
Con
un Pentium 200 y un marco de enfoque de 30x30 pixeles y con un estiramiento
lineal aplicado, yo consigo desplegar poco más de 2 marcos por segundo.
Esto es más que suficiente para rastrear. Incluso mi autoguía
normalmente es 4 veces más lento.
Ahora entrene el PEC (o el LX200) manteniendo
la estrella dentro del retículo. No puedo decir cuánto aprecio
esta característica.
Usando Imagen para tomar
marcos pequeños, rápidos
Nota: Los marcos de enfoque serán
binned 2x2 sólo si el software está corriendo en este modo,
si no simplemente son marcos subalternos leídos fuera de un área
específicamente definida del chip CCD.
Para
configurar el filtro, nombre de archivo excepto el directorio y opciones
de espera se mencionó anteriormente en el tablero setup Run.
Ponga
los tiempos del marco de enfoque en el tablero correspondiente. Si quiere
sustraer un darkframe necesita cargarlo en la ventana, desde un archivo
o desde la cámara y pulsar el botón Keep as Dark en el tablero
de modo de enfoque.
Si
quiere guardar sus imágenes con el Estiramiento y el Marco Oscuro
substraído, verifíquelo seleccionando Save Processed. Seleccione
la opción Save en el modo de enfoque y pulse Start en el tablero
del modo de enfoque. Se tomarán imágenes al tamaño
y posición del marco de enfoque actuales y se guardarán usando
los nombres de archivo y escenas de filtro del tablero integrado.
Nota: Si la opción Save no se verifica
entonces se tomarán marcos de enfoque continuos a través
del filtro actualmente seleccionado hasta que pulse Stop. Si se selecciona
Save, las cualidades del filtro del tablero integrado se usan, determinando
cuántas imágenes se tomarán y a través de qué
filtro.
Si queréis hacer cualquier comentario
podéis poneros en contacto conmigo en esta dirección de correo
electrónico: paed@ono.com
|
Astropágina principal de |
 |
|